Youtubeで英語と日本語の字幕を同時に出して学習する案

良い事を思いつきました。

 

常々YouTubeの英語字幕と日本語字幕を同時に表示出来たら良いのにと思っていたのですが、その方法を編み出しました。灯台下暗し的でした。

 

結論から言うと、ブラウザのウィンドウを2つ用意し(タブをドラッグしてウィンドウの外に持っていけばウィンドウは二つになる)そこに同じ動画を表示して片方を日本語字幕(英語音声からの自動翻訳)、もう片方を英語字幕(英語音声からの英語字幕自動生成)、というように準備して、同時に再生するように再生ボタンを両方順番に押したら良いだけでした。音声が2つながれるので重なって聴きにくいというかうるさいので、どちらかをミュートします。映像の再生がズレたら片方を一瞬一時停止して再生を再度押せばいいです。

 

これによって何が英語の学習に良いかもしれないと思ったかというと、まず一つに英語の音声でリスニングができるという点。もう一つは英語字幕によって英語で何の単語を言っているかの確認。もう一つにその英単語の意味を日本語字幕で日本語で理解すること。リスニングのみでは意味を補足できなかった場合でもこれらの字幕があると意味を捉えるのがより簡単になるのではないかと思います。

 

これらを同時に行う事で、リスニングと語彙を鍛えることができるのではないかなと思います。聴こえた英語をどんな綴りの英語かを確認でき、日本語での意味も同時に理解ができるので。しかも興味のある英語音声の動画を見る事で学習する動機を得られます。英語の音声からの情報の収集の意味でも有効です。

 

2つの字幕を同時に見ることは少し頭の回転や視線の動きを使うかもしれませんが、慣れたら行けるんじゃないでしょうか。すべての意味を理解できなかったり同時に見る事に失敗しても気にせずやったり心に余裕があれば巻き戻して見直したりしたら良いと思います。

 

反対に日本語音声の動画に英語字幕を付けても学習になるかもしれません。

 

お読みいただきありがとうございました!

 

DUO 3.0

DUO 3.0

Amazon